Translating Scholarly Work

for a Public Audience

Our services include…

  • How can you make your work legible to a broader audience? What are busy acquisitions editors looking for in pitches from academics? We can help review your pitch to make it connect with a broader set of readers.

  • We can help you brainstorm how to translate your work for a public audience, to write a hook based on current events, and to think about the best place to pitch your writing.

  • Need an extra set of eyes on work you’re sending out in the world? We can help with structural, line, and copyediting for your public writing.

  • Feel free to reach out to set up a free call to talk about what kind of support you need translating your work for the general public.

  • The fee depends on a variety of factors—how quickly you want feedback, the length of the piece, and the number of drafts and meetings. After our first free meeting, we’ll give you a quote that reflects the kind of services that will help you connect your ideas to the world.

  • Most of the work on translating scholarly work for a public audience is handled by Meera Jagannathan, a recovering journalist and former editor for MarketWatch.